Кто был первым ловеласом? Ловелас, кто же ещё!

В русском языке слово «ловелас» укоренилось уже давно. Означает распутника, соблазнителя, любителя сексуальных интриг, обязательно мужского пола. Употребляют это словечко иногда с иронией, в шутку, иногда — с явным неодобрением.

Первым ловеласом был человек, которого так и звали — Роберт Ловелас. Это не историческая личность, а литературный персонаж — герой романа «Кларисса». Автор, английский писатель Ричардсон, стоял у истоков сентиментальной литературы и описал в своём романе историю 16-летней молодой леди, которую коварно соблазнил человек по фамилии Ловелас.

Роман имел огромную популярность, а имя одного из главных героев — или антигероев, тут как посмотреть — стало нарицательным, и не только в английском.

Так что же это был за мужчина, исходя из текста произведения? И почему теперь распутных мужчин называют ловеласами?

Немного о литературном прототипе

Для начала — парочка забавных фактов:

  • Правильное произношение фамилии в английском — Лавлейс, а вовсе не Ловелас. Но на русский язык роман перевели, когда в моде был французский. Так что и произношение закрепилось французское.
  • Мужчину-распутника могут ещё называть «казанова» или «дон жуан». Оба названия, как и слово «ловелас», произошли от фамилий известных соблазнителей.
  • Лавлейс — реальная английская фамилия. Автор (скорее всего, намеренно), выбрал, как и другие писатели того времени, фамилию вполне жизненную. Предварительно, правда, убедился, что знатные представители рода Лавлейсов ушли из жизни незадолго до публикации книги.

Можно лишь догадываться, каково людям жить с такой фамилией. Наверное, это примерно то же самое, что в русском языке иметь фамилию Ржевский и постоянно слышать от новых знакомых шутки в духе: «А вы случайно не поручик?».

Что за мужчина был сэр Роберт Ловелас в книге?

Роберт Ловелас в экранизации

Согласно тексту романа, это молодой аристократ — привлекательный, изящный, популярный в свете. Как сказали бы сейчас, секс-символ. У него случается конфликт с родственниками главной героини, Клариссы. После этого в душе мужчины зреет план мести, и он устраивает коварную интригу.

Роберт Ловелас инкогнито селится недалеко от места, где живёт Кларисса, и начинает обмениваться с ней письмами. Доверчивая 16-летняя леди уверена, что Роберт искренне её любит. К тому же семья хочет заставить Клариссу выйти замуж за другого мужчину, который ей ненавистен.

С помощью всевозможных уловок Ловеласу удаётся выкрасть девушку из её родного дома и запереть. После долгих попыток соблазнить Клариссу Роберт поит её снотворным, а потом вступает с ней в близость.

Окончание романа — ещё более сентиментальное, чем можно себе представить. Кларисса умирает. Ловелас внезапно осознаёт, насколько ужасно поступил, уезжает из страны, а потом его находит и убивает на дуэли офицер, желающий отомстить за Клариссу. Перед смертью Ловелас кается в грехах.

В общем, назвать сюжет интригующим по современным меркам сложно. Но стоит сделать скидку на то, что написали роман неполных три сотни лет назад. Книгу в итоге внесли в бессмертную классику, а в 1990-х даже экранизировали. Коварного соблазнителя, кстати, сыграл Шон Бин — тот самый, который Боромир во «Властелине колец» и Нед Старк в «Игре престолов».

Почему Ричардсон сокрушался после публикации?

Когда роман «Кларисса» вышел в свет, он стал, говоря по-современному, бестселлером и буквально взорвал книжный рынок. Автор же был очень опечален, недоволен тем, что и критики, и читатели восхищались больше Ловеласом. Даже те, кто осуждали его коварство и его способ соблазнения юной девушки, всё равно не переставали им восхищаться.

Публицисты и историки, включая Карамзина, сошлись во мнении, что образ Ловеласа наряду с образом Клариссы будет навечно вписан в историю интимных отношений и в историю сентиментальной литературы. Так и вышло — теперь любого коварного соблазнителя готовы прозвать ловеласом, только бы он дал для этого повод, и в русском лексиконе слово закрепилось именно в такой форме.